"Киберчайхана" – так называется только что вышедший в Праге на русском языке сборник записей блогеров и интернет-дискуссий из Центральной Азии и о Центральной Азии.
Координатор проекта "Виртуальные беседы из Центральной Азии" – американский журналист Кристофер Шварц – обобщил сетевые наблюдения нескольких десятков людей о частной жизни и социально-политических проблемах восточных обществ: Таджикистана, Туркмении, Узбекистана, Киргизии и Казахстана.
"Киберчайхана" включает в себя десять тематических разделов – пять посвящены каждой из стран региона, еще пять рассказывают о важных для всей постсоветской Средней Азии проблемах общего характера – образование, журналистика, религия, положение женщин, национальное самосознание. Один из участников "Киберчайханы", переводчик текстов книги Андрей Толстой, рассказал о проекте более подробно:
– Люди на Западе высказываются с пониманием того, что их буду слушать. В Центральной Азии такой установки у людей в жизни нет. Для них блогерство – один из первых опытов. С другой стороны, молодые люди на Западе имеют возможность учиться за границей, путешествовать, и многие из них выбирают именно Центральную Азию. Они приезжают туда, и в блогах описывают то, что происходит вокруг них. Этот проект – совместная работа блогеров из Америки Европы и Центральной Азии. То есть в ней представлен и взгляд Запада на Центральную Азию, и взгляд из Центральной Азии.
– Ваше восприятие этого региона как-то изменилось после работы над этой книгой?
– На определенном уровне сознания у нас существуют обобщающие понятия – это Балканы, это Центральная Азия, это Кавказ. Издалека это мне представлялось чем-то однообразным. Прочитав эту книгу и проработав над ней, я понял, что эти страны сильно друг от друга отличаются.
– Речь идет о способности адаптировать западные ценности, об уровне развития демократических институтов?
– Здесь идет речь именно о развитии демократических институтов, потому что именно это определяет осознание человека в обществе. Если ему говорят, что у него есть определенные права и эти права соблюдаются, то человек, как личность в обществе, чувствует себя по-другому. В Туркменистане люди в каком-то смысле более политически свободны, потому что им приходится уходить от политики, которая не воспринимает их мир, не признает их существования, как личностей.
Они живут в мире, разделенном надвое: один – это мир политический, с которым нужно считаться, и для них это определенная игра, а второй – это их осознание чувства свободы от этой политики. Этого нельзя сказать о Казахстане. Казахстан – это сравнительно богатая республика и по технологиям, и по видимости ее политического развития, поэтому там (и об этом много пишут местные блогеры) наблюдает чувство апатии. Люди пассивно вовлечены в политический процесс, и у них нет потребности создавать этот свой, свободный от государства мир, как это делается в Туркменистане.
– Как происходила работа над этим проектом? Все тексты были уже на английском языке, или часть из них была на русском?
– Главный редактор проекта – американец. Он с небольшой командой блогеров из Центральной Азии, которые работают на разных сайтах, подбирали эти материалы. В основном они были на английском языке. Блогеры понимают, что они пишут не только для своих соотечественников – они пишут для всего мира, а весь мир говорит по-английски.
В последние годы блогосфера переживает в центральноазиатских республиках бурный расцвет, иногда превращаясь в единственную альтернативную официальной мысли площадку для свободной дискуссии. Об этом явлении размышляет обозреватель РС, руководитель интернет-проекта РС на таджикском языке Салим Аюбзод:
– Я думаю, что блогосфера в последнее время приобретает очень большое значение в странах центральноазиатского региона. Правительства этих стран мало обращают внимания на блогеров, считая, что трудно найти что-то, за что можно зацепиться, и предоставляют им возможность анонимно высказать свое мнение.
Хотя были случаи, когда сотрудники спецслужб приходили к блогеру и говорили, что знают, под каким именем он выступает в интернете, угрожали ему появлением проблем. Но в целом блогеры чувствуют себя свободно. В очень закрытых странах – например, в Туркменистане и Узбекистане – блогеры вообще делают замечательное дело. Информация, которая не прососчиться ни по каким каналам, поступает именно от блогеров.
– У каких-то руководителях центральноазиатских стран есть свои блоги?
– Пока еще нет. Но говорят, что Рахмонов думает открыть свой блог и свою страничку в "Твиттере".
– По опыту блогосферы вашего сайта, какая самая важная, напряженная тема дискуссий?
– Конечно, политика. Хотя надо заметить, что многие блогеры пытаются самоустраняться от обсуждения политических вопросов, их больше интересуют проблемы IT, проблемы интернета, новшества, "Фейсбука" и другие. Однако политика остается самой главной темой, особенно в период подготовки к выборам блоги обретают очень большое значение.
– В какой степени блогосфера способна (может быть, сейчас этого пока не происходит) расшатать традиции центральноазиатских обществ?
– Они имеют огромный потенциал. В таджикском обществе открыто что-то сказать против ислама невозможно. Но в блогах очень много о тех или иных понятиях в религиозных трактатах, даже в Коране и действиях того или иного религиозного именитого лидера. Женщины начинают высказывать свои мысли. Если даже создать самые благоприятные условия в Душанбе и попросить женщин сказать, что они думают, скажем, о жизни со своим мужем, она никогда ничего не скажет. Но в блоге она высказывается об этом.
- А женщины активно в блогосфере участвуют?
- Не очень, но в таджикской блогосфере есть два блога, которые очень популярны.
- Это анонимные блоги?
- Да, анонимные.
- Какой главный язык общения блогосферы в центральноазиатских странах?
- Конечно, в Таджикистане - на таджикском. Но вот в Узбекистане больше на русском. Есть много авторов-иностранцев, которые проживают в этих республиках, они в основном пишут на английском. В Кыргызстане и Казахстане также многие блоги основаны на LiveJournal и на русском языке.
"Киберчайхана" включает в себя десять тематических разделов – пять посвящены каждой из стран региона, еще пять рассказывают о важных для всей постсоветской Средней Азии проблемах общего характера – образование, журналистика, религия, положение женщин, национальное самосознание. Один из участников "Киберчайханы", переводчик текстов книги Андрей Толстой, рассказал о проекте более подробно:
– Люди на Западе высказываются с пониманием того, что их буду слушать. В Центральной Азии такой установки у людей в жизни нет. Для них блогерство – один из первых опытов. С другой стороны, молодые люди на Западе имеют возможность учиться за границей, путешествовать, и многие из них выбирают именно Центральную Азию. Они приезжают туда, и в блогах описывают то, что происходит вокруг них. Этот проект – совместная работа блогеров из Америки Европы и Центральной Азии. То есть в ней представлен и взгляд Запада на Центральную Азию, и взгляд из Центральной Азии.
– Ваше восприятие этого региона как-то изменилось после работы над этой книгой?
– На определенном уровне сознания у нас существуют обобщающие понятия – это Балканы, это Центральная Азия, это Кавказ. Издалека это мне представлялось чем-то однообразным. Прочитав эту книгу и проработав над ней, я понял, что эти страны сильно друг от друга отличаются.
– Речь идет о способности адаптировать западные ценности, об уровне развития демократических институтов?
– Здесь идет речь именно о развитии демократических институтов, потому что именно это определяет осознание человека в обществе. Если ему говорят, что у него есть определенные права и эти права соблюдаются, то человек, как личность в обществе, чувствует себя по-другому. В Туркменистане люди в каком-то смысле более политически свободны, потому что им приходится уходить от политики, которая не воспринимает их мир, не признает их существования, как личностей.
Они живут в мире, разделенном надвое: один – это мир политический, с которым нужно считаться, и для них это определенная игра, а второй – это их осознание чувства свободы от этой политики. Этого нельзя сказать о Казахстане. Казахстан – это сравнительно богатая республика и по технологиям, и по видимости ее политического развития, поэтому там (и об этом много пишут местные блогеры) наблюдает чувство апатии. Люди пассивно вовлечены в политический процесс, и у них нет потребности создавать этот свой, свободный от государства мир, как это делается в Туркменистане.
– Как происходила работа над этим проектом? Все тексты были уже на английском языке, или часть из них была на русском?
– Главный редактор проекта – американец. Он с небольшой командой блогеров из Центральной Азии, которые работают на разных сайтах, подбирали эти материалы. В основном они были на английском языке. Блогеры понимают, что они пишут не только для своих соотечественников – они пишут для всего мира, а весь мир говорит по-английски.
В последние годы блогосфера переживает в центральноазиатских республиках бурный расцвет, иногда превращаясь в единственную альтернативную официальной мысли площадку для свободной дискуссии. Об этом явлении размышляет обозреватель РС, руководитель интернет-проекта РС на таджикском языке Салим Аюбзод:
– Я думаю, что блогосфера в последнее время приобретает очень большое значение в странах центральноазиатского региона. Правительства этих стран мало обращают внимания на блогеров, считая, что трудно найти что-то, за что можно зацепиться, и предоставляют им возможность анонимно высказать свое мнение.
Хотя были случаи, когда сотрудники спецслужб приходили к блогеру и говорили, что знают, под каким именем он выступает в интернете, угрожали ему появлением проблем. Но в целом блогеры чувствуют себя свободно. В очень закрытых странах – например, в Туркменистане и Узбекистане – блогеры вообще делают замечательное дело. Информация, которая не прососчиться ни по каким каналам, поступает именно от блогеров.
– У каких-то руководителях центральноазиатских стран есть свои блоги?
– Пока еще нет. Но говорят, что Рахмонов думает открыть свой блог и свою страничку в "Твиттере".
– По опыту блогосферы вашего сайта, какая самая важная, напряженная тема дискуссий?
– Конечно, политика. Хотя надо заметить, что многие блогеры пытаются самоустраняться от обсуждения политических вопросов, их больше интересуют проблемы IT, проблемы интернета, новшества, "Фейсбука" и другие. Однако политика остается самой главной темой, особенно в период подготовки к выборам блоги обретают очень большое значение.
– В какой степени блогосфера способна (может быть, сейчас этого пока не происходит) расшатать традиции центральноазиатских обществ?
– Они имеют огромный потенциал. В таджикском обществе открыто что-то сказать против ислама невозможно. Но в блогах очень много о тех или иных понятиях в религиозных трактатах, даже в Коране и действиях того или иного религиозного именитого лидера. Женщины начинают высказывать свои мысли. Если даже создать самые благоприятные условия в Душанбе и попросить женщин сказать, что они думают, скажем, о жизни со своим мужем, она никогда ничего не скажет. Но в блоге она высказывается об этом.
- А женщины активно в блогосфере участвуют?
- Не очень, но в таджикской блогосфере есть два блога, которые очень популярны.
- Это анонимные блоги?
- Да, анонимные.
- Какой главный язык общения блогосферы в центральноазиатских странах?
- Конечно, в Таджикистане - на таджикском. Но вот в Узбекистане больше на русском. Есть много авторов-иностранцев, которые проживают в этих республиках, они в основном пишут на английском. В Кыргызстане и Казахстане также многие блоги основаны на LiveJournal и на русском языке.